Vicios del Lenguaje, Producto Integrador "Tu Inglés Me Mata"

VICIOS DE LENGUAJE
PRODUCTO INTEGRADOR


Resultado de imagen para vicios del lenguaje



PROFESORA: ZULMA SANDRA ROJAS F.
MATERIA: LENGUAJE Y COMUNICACIÓN II
INTEGRANTES: MOTA DOMÍNGUEZ MARICRUZ, MOGUEL HERRERA FABIOLA, ALVA BURGOS ARANZA THALÍA

GRADO Y GRUPO: 1B 





¡TÚ INGLÉS ME MATA!


EJERCICIO 1 : “Crack”
Si existe: pero significa una grieta, tipo de droga.
Se usa para decir le a una persona que tiene talento.
Example; You are a crack.
Ejemplo : Eres una grieta.
Mejor uso/sustitución: He´s a talented inglish speaker/Él es un hablante de inglés con talento.
Vicio del lenguaje: Barbarismo.


EJERCICIO 2: “ PARKING
Existe en inglés, pero es el gerundio del verbo “Park”
Ejemplo: estoy aparcando mi coche.
Example: l’m just parking the car.
Vicio del Lenguaje: Barbarismo.


EJERCICIO 3: “LIFTING”
Gerundio del verbo “to lift”
Example: It´ very obvious that my neighbor has had a face-lift.
Ejemplo: Es muy obvio que mi vecina ha tenido un cambio de cara.
Vicio del Lenguaje: Pleonasmo


EJEMPLO 4: “FOOTING”
No existe
Sustitución/Uso correcto: Jogging, running. 
Vicio del lenguaje: Hipercorrección.


 EJERCICIO 5:”ZAPPING”
Se utiliza como cambiar de canal para evitar publicidad.
Uso correcto/sustitución: To channel-surf.
Vicio del Lenguaje: Hipercorrección.


EJERCICIO 6:”CAMPING”
Sustitucion/Uso correcto: To camp.
Ejemplo: ¿sabias que es ilegal acampar en esta playa?
Example: Did you know it´s illegal to camp on the beach?
Es sustantivo de lugar “campsite”
Vicio del Lenguaje: Barbarismo.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Tabla de doble Entrada: Blogs, Almancenamiento Digital, Servicios Cloud y Wikis.

VICIOS DE LENGUAJE EN IDIOMA INGLÉS PROYECTO INTEGRADOR “TU INGLÉS ME MATA “

DEFINICIÓN DE LOS VICIOS DEL LENGUAJE